I definitely didn't understand "?Etirer charger?" clearly, to me it almost sounds like he's taken a shortcut with passe compose, and it's supposed to be the past-tense of "to stretch". So perhaps with that +
charger he's meaning something along the lines of the English saying, "reached the end of my tether"? He later uses
charger in reference to being overloaded.
But as I said, I'm not a native

Maybe it's a colloquialism or I'm just missing something.