11-07-12, 04:18 | #1 |
Member
Joined: Apr 2006
Posts: 851
|
translatr (Tomb Raider translation tool)
translatr is used to extract subtitles and localisation data from the Tomb Raider games made by Crystal Dynamics (TRL, TRA, TRU, LCGoL). The translatable text is saved to a file named "translations.xml", which can then be edited.
translatr is also used to patch back a modified "translations.xml". It will create all the necessary patched files, which can then be used into the game. You can find the program here: Version 0.2.1 This program is open source. Get the code here: https://github.com/sephiroth99/translatr How to use The program is a console application, so extract the exe to a known folder, open cmd.exe and browse where you extracted the exe. This guide assumes you already have unpacked the main bigfile.000 and the patch.000 if available. See here on how to do this. extract mode Code:
translatr extract lang bigfile_path [be] [patch_path] Code:
lang : language in-game language to extract bigfile_path: path to folder where bigfile.000 was extracted be : (optional) write "be" to enable big endian extraction patch_path : (optional) path to folder where patch.000 was extracted English (en), French (fr), German (de), Italian (it), Spanish (es), Japanese (ja), Portugese (pt), Polish (pl), EnglishUK (uk), Russian (ru), Czech (cs), Dutch (nl), Hungarian (hu) Example: You can now edit the translations.xml file. I suggest using Notepad++, as it will highlight the xml sections for you. Note: make sure to save the xml file in UTF-8 format! (notepad++ will do it by itself) apply mode Code:
translatr apply translations_path [override_base_path [override_patch_path]] Code:
translations_path : path to modified translations.xml file override_base_path : (optional) path to extracted bigfile. Overrides path from xml. override_patch_path: (optional) path to extracted patch. Overrides path from xml. You now have a folder besides the executable named "newpatch". This folder contains all the modified files, plus the original files from the patch if it was specified. See here for a quick guide on how to repack the bigfile/patch. Last edited by sephiroth99; 22-02-13 at 05:39. |
11-07-12, 04:33 | #2 |
Member
Joined: Jan 2009
Posts: 9,827
|
This is pretty sure I saw this before, I'd use it but all 3 TRs are already translated in my language
|
14-07-12, 14:38 | #3 |
Member
Joined: Dec 2010
Posts: 631
|
I've been looking for this for so long! Thanks you so much! I'll try this!
|
18-07-12, 14:17 | #4 |
Member
Joined: Dec 2010
Posts: 631
|
When I do this:
It gives error. What can I do? |
18-07-12, 15:00 | #5 |
Member
Joined: Feb 2011
Posts: 113
|
I have a problem to!
I extract Underworld And LCGOL, Underworld the chages that I do don't work in LCGOL work and I don't know why but I can't unpack Legend , when the process start it's kay but when he strt to unpack the 54th file a error apears and I go on! And why we can't translate LCGOL's DLC? HELP PLEASE! Last edited by Reginaldo_Proc; 18-07-12 at 18:35. |
19-07-12, 12:05 | #6 | ||
Member
Joined: Apr 2006
Posts: 851
|
Quote:
If you can copy the error message it would help too. Quote:
Code:
unpack -p="Tomb Raider 7" bigfile.000 C:\output For Underworld, do you have the patch installed? If you do, do you have any error creating the new patch.000 file? |
||
19-07-12, 13:38 | #7 |
Member
Joined: Dec 2010
Posts: 631
|
I've finally solved my problem. It doesn't give error anymore but I have two more questions. How can I change MENU files of the game? And Can't I pack translations.xml files to bigfile.000 directly? The game I mean is TR 8(Underworld- PC)
EDIT: Oh and it doesn't support Turkish Fonts (Except for ÇçÖöÜü). How can I fix it? Last edited by zagraz; 19-07-12 at 13:44. |
19-07-12, 23:38 | #8 | ||
Member
Joined: Apr 2006
Posts: 851
|
If you mean the text in the menus, it's all in the file named "locals.bin". Check for it in the translations.xml file, you'll see it has lots of entries
Quote:
Quote:
I had a quick look into one of the DLC, and it seems there is only the locals.bin file. Because there's a patch, the one to modify is the one in the patch.000 file, not pack#.000 file. But I may be wrong on that. edit: OK so I checked for the fonts. It seems Dusan had the same problem more than 3 years ago! here In short, TRL and TRA has a .raw file for the fonts, so it's easy to change. But in TRU (and LCGoL I suppose), this file is embedded in a .drm file... So we don't have a way to change it unfortunately... quite unpleasant! Last edited by sephiroth99; 20-07-12 at 02:21. |
||
20-07-12, 06:19 | #9 |
Member
Joined: Dec 2010
Posts: 631
|
I sometimes can not understand you, sorry but I've got to keep asking questions if you don't mind because I'm gonna make a Turkish language patch for TRU. I'm so willing to make it.
1- My game is patched and I tried to make changes in subtitles. I translated a line of the translate xml and apply it. Then I packed newpatch file to 000 format. it's about 300mb and the original patch of the game is about 20mb. I replaced the 20mb file with 300mb but subtitles haven't changed. What can I do? (If you already told about this, I'm sory but as I said: My english is not so good. Can you tell me more clearly) EDIT: I couldn't find locals.bin or menu text in translations.xml Last edited by zagraz; 20-07-12 at 08:28. |
21-07-12, 13:35 | #10 | |
Member
Joined: Apr 2006
Posts: 851
|
Quote:
Another question, what are the available languages in your version of the game? If you don't have the multi5 version (en/fr/it/ge/es) that would explain why you don't have the locals.bin, as the program extracts only the english version of the file. |
|
Thread Tools | |
|
|